法国葡萄酒十产区:波尔多勃艮第博若莱罗讷河谷地卢瓦尔河谷地香槟阿尔萨斯普罗旺斯/科西嘉岛朗格多克/鲁西荣汝拉/萨瓦其中最知名的法国葡萄酒产区主要是:波尔多勃艮第和香槟区波尔多以产浓郁型的红酒而著称,而布根地则以产清淡型红酒和清爽典雅型白酒著称,香槟区酿制世界闻名、优雅浪漫的汽酒。波尔多产区内有圣艾米龙、梅多克、卡斯龙,宝麦洛产区。其中最著名的是圣艾米龙产区,被誉为葡萄酒圣地

法式建筑风格(Architeure française)

    法国在十七世纪到十八世纪初的路易十三和路易十四专制王权极盛时期,开始竭力崇尚古典主义建筑风格,建造了很多古典主义风格的建筑。古典主义建筑造型严谨,普遍应用古典柱式,内部装饰丰富多彩。

Lire la suite...

Lafite Rothschild et le groupe CITIC

Un accord a été signé entre Lafite Rothschild et le groupe CITIC pour développer un vignoble en Chine dans la péninsule de Penglai, province du Shandong. De toutes les régions chinoises prospectées par les techniciens de DBR (Lafite), cette péninsule s’est révélée être la plus prometteuse à la production d’un grand vin, tant du point de vue climatique que géologique. Cette région jouit déjà d’une tradition viticole ancienne. La terre de premier choix permettra la plantation en coteaux d’un vignoble qui dans un premier temps sera d’un peu plus de 25 ha. L’investissement est prévu pour un montant de 14,64 millions de USD.

法国罗斯柴尔德-拉菲特集团

2009年初,法国罗斯柴尔德-拉菲特集团(拉菲特酒庄所有权人)与中信酒业签署投资协议。双方在中国共同投资兴建的葡萄种植园和葡萄酒庄,从事优质葡萄种植及高品质葡萄酒的生产和销售,项目拟建于山东蓬莱大辛店镇丘山山谷,一期总投资为1464万美元(1亿元人民币)。

 

Château Richelieu

 Château Richelieu, propriété de 14 hectares de vignes à Fronsac, et ex-demeure du cardinal célèbre du même nom, appartient depuis lundi à un chinois, la holding Hong Kong A and A. C'est la deuxième prise de participation d'un groupe chinois dans un vignoble bordelais. Autant dire une exception dans le milieu très fermé de la viticulture française. Car en France lorsqu'on est propriétaire d'un vignoble, on fait tout pour le rester. En attestent les chiffres de la Safer selon lesquels seuls 16 600 hectares de vignes sont vendus chaque année pour une superficie totale de 850 000 hectares , soit moins de 2% de la surface française plantée de ceps. Entre Reims et Chalon en Champagnee, aucun pied de vigne n'est à vendre cette année. En Bourgogne, où le prix de la terre est pourtant très élevée (110 000 euros l'hectare en moyenne) seule 1% de la terre viticole est mise en vente chaque année. « Le marché bourguignon se caractérise par l'existence de très petites parcelles, explique Jean-Claude André  spécialiste de la viticulture chez Baker Tilly France.

 

黎世留城堡

黎世留城堡,原属法国宰相(1624~1642),枢机主教,政治家黎世留私产。2009年6月22日香港Hong Kong A and A控股公司收购了城堡。黎世留城堡拥有14公顷葡萄园, 位于法国波尔多地区的Fronsac。 法国目前拥有葡萄园的面积85万公顷, 葡萄酒行业是一个封闭的领域,因此在法国,每年出让的葡萄园的数量仅仅为法国葡萄园总面积2%:1.6万公顷

中法《谅解备忘录》

中国人民银行副行长苏宁近日会见了法国预算、公共财务和公职部部长沃斯。会见前中国反洗钱监测分析中心主任王燕之与法国打击非法金融活动情报处理和行动中心主任让巴提斯特卡尔邦提分别代表两国金融情报机构(FIU) 在京签署了《关于反洗钱和反恐融资金融情报交流合作谅解备忘录》。根据《谅解备忘录》所达成的协议,两国金融情报机构将基于互惠原则,在涉嫌洗钱和恐怖主 义融资及其他相关犯罪的金融交易情报的收集、利用和分析方面进行合作。法国税务部门今后可以要求中国政府提供有洗钱嫌疑的香港银行帐户的有关信息。

 

Unification de l'imposition des entreprises chinoises et étrangères 统一中资和外资企业税率

À partir de décembre 2010, les entreprises internationales seront soumises à deux nouveaux impôts.La Chine met le 2 décembre 2010  en application une mesure visant à unifier le régime d'imposition des sociétés nationales et étrangères. Ces dernières seront désormais soumises à deux nouveaux impôts, portant sur la construction et l'éducation. Par conséquent, les dépenses des firmes étrangères pour les activités locales pourront augmenter jusqu'à 10 %. Selon les analystes, l'effet sera limité sur les investisseurs d'outre-mer, qui doivent s'adapter à la nouvelle situation chinoise. Ils sont encouragés à voir le pays comme un marché plutôt qu'un simple centre de production à bas coût. Au début de son ère de réforme et d'ouverture, la Chine avait mis en place des politiques préférentielles pour les entreprises internationales, afin de stimuler sa croissance. Ces mesures ont graduellement été abrogées ces dernières années. La Chambre de commerce européenne en Chine dit que les entreprises étrangères reçoivent de plus en plus le même traitement que leurs concurrentes nationales. Cela est un signal fort montrant que l'environnement et les politiques d'investissement mûrissent, et que les sociétés européennes se sont bien préparées au changement. Cette nouvelle mesure arrive après de vives critiques de l'environnement d'investissement en Chine par les sociétés internationales au cours des derniers mois. Leurs plaintes ont partiellement amené le pays à annuler ses politiques préférentielles. En 2007, la Chine a unifié l'impôt sur le revenu des entreprises nationales et étrangères à 25 %. Auparavant, les entreprises étrangères payaient un impôt de 15 %, soit 18 points de moins que leurs concurrentes chinoises. Ceci a été un tournant dans les politiques préférentielles dont bénéficiaient les entreprises internationales depuis près de deux décennies. En avril, la Chine a publié une nouvelle ligne directrice sur les IDE, encourageant les sociétés étrangères à investir dans les services et la haute technologie plutôt que dans la production, de préférence dans les régions centrales et occidentales. Le Premier ministre Wen Jiabao a confirmé à plusieurs reprises que la Chine accueille les entreprises étrangères et entend les traiter comme les sociétés nationales. Un rapport publié par la Conférence des Nations unies sur le Commerce et le Développement (CNUCED) en septembre montre que la Chine reste la destination la plus attractive des IDE dans le monde. (Source : Beijingrewiew)

La Chine et la France renforceront leur coopération sur l'énergie nucléaire

La coopération sino-française sur le plan nucléaire est fructueuse, a indiqué jeudi Marc Andolenko, président d'AREVA Chine, ajoutant qu'il était confiant dans l'avenir de ce partenariat.  M. Andolenko a fait cette remarque lors du 3e séminaire d'été sur l'énergie et les relations internationales coorganisé par l'Institut chinois de diplomatie et la Société de Stratégie de France à Dandong, ville frontalière dans la province du Liaoning (nord-est).  La coopération sino-française en matière d'énergie nucléaire remonte au début des années 1980.  Dès la construction de la centrale nucléaire de Daya Bay dans la province du Guangdong (sud), au cours des années 1980, la Chine et la France ont développé une relation de confiance, forte et durable, basée sur le long terme, a poursuivi M. Andolenko. La Chine et la France ont signé en novembre 2007 un contrat concernant la fourniture de deux réacteurs de troisième génération EPR au site de Taishan dans le Guangdong et l'ensemble des matières et services nécessaires à leur fonctionnement. "Notre objectif est simple: avec nos partenaires, faire du projet Taishan une vitrine tant en Chine que hors de Chine", a déclaré le président d'AREVA Chine. En 2008, la Chine et la France ont signé deux nouveaux accords industriels: l'un garantissant l'accès à plus de la moitié de la production d'uranium de la société minière UraMin, et l'autre portant sur le développement d'une société conjointe d'ingénierie. Selon le 11e plan quinquennal sur le développement de l'énergie publié par la Commission d'Etat pour le Développement et la Réforme, la Chine va accélérer la construction des centrales nucléaires. La Chine est le plus grand marché d'AREVA, a indiqué M. Andolenko, ajoutant que sa société tenait beaucoup à la coopération avec la Chine. "La coopération sino-française sur l'énergie nucléaire a été associée à plusieurs transferts de technologie ainsi qu'à des programmes de délocalisation de la production", a souligné M. Andolenko, "ce qui montre bien notre volonté d'accompagner nos partenaires locaux", a-t-il conclu. (Source : Chine Information.com , 30/07/2009)

joomla 1.6 templates free
By Joomla 1.6 templates free